《金剛般若波羅蜜經》是佛教經典中極為重要的一部,梵文經名為Vajracchedika Prainaparamita-sutra,簡稱《金剛經》,被視為講解空性的極重要經典,但五千餘字的經文中卻無一字是「空」,是非常特殊之處。

本經既然這麼重要,當然會有不少中譯本。目前所知的譯本有六種:
一、西元402年 姚秦  鳩摩羅什 《金剛般若波羅蜜經
二、西元509年 北魏  菩提流支 《金剛般若波羅蜜經》
三、西元562年 南朝陳 真諦   《金剛般若波羅蜜經》
四、西元590年 隋   達摩笈多 《金剛能斷般若波羅蜜經》
五、西元648年 唐   玄奘   《能斷金剛般若波羅蜜多經》,《大般若經》第九會
六、西元703年 唐   義淨   《佛說能斷金剛般若波羅蜜多經》

此外《金剛經》亦有藏文(《聖般若波羅蜜多金剛能斷大乘經》,別稱《三百頌般若》)、滿文譯本,吐魯番地區也發現古和闐、栗特文的譯本。後來《金剛經》被譯為多國語言,包括德文、英文、法文、日文等。其中愛德華.孔茲(Edward Conze)的英文譯本被視為是最精準的歐美譯本,可用來與中文譯本互做對照。

由於本經的重要性,中國佛教界歷年來注疏不斷,重要的注釋者有十一位:
 一、後秦 僧肇  《金剛經注》一卷
 二、隋  吉藏  《金剛經義疏》四卷(或六卷)
 三、隋  智顗  《金剛經疏》一卷
 四、唐  慧淨  《金剛經註疏》三卷
 五、唐  智儼  《金剛經略疏》二卷
 六、唐  窺基  《金剛經讚述》二卷
 七、唐  惠能  《金剛經解義》二卷
 八、唐  惠能  《金剛經口訣》一卷
 九、唐  宗密  《金剛經疏論纂要》二卷
 十、北宋 子璿  《金剛經同刊定記》四卷
十一、清  徐槐廷 《金剛經解義》二卷
十二、近代 丁福保 《金剛經箋註》

事實上《金剛經》被編彙於《大般若經》的第九會,稱為〈能斷金剛分〉,位於第577卷。但由於《金剛經》太過重要,是《大般若經》的精華篇,是故被取出做為單獨經典。若與《心經》相比,《心經》是空性思想的濃縮版,《金剛經》則是空性思想的演繹版,有一說甚至也稱《金剛經》為經中之王,與《法華經》、《華嚴經》比肩,可見其重要性。

由於《金剛經》的重要性,本部落格會將此經的鳩摩羅什版、玄奘版與愛德華.孔茲的英譯版都完整刊出,供大家比對;並且會以最流行的鳩摩羅什版為文本提供白話翻譯,同時將玄奘版與鳩摩羅什版中較大的差異處提出來,提供大家參考。

arrow
arrow
    文章標籤
    空性 般若 金剛經
    全站熱搜

    撒旦 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()