本篇白話解釋是以流通最廣、譯文較不艱澀的鳩摩羅什版為文本,藍色部份是原文,綠色部份是白話文,會依照段落分別解釋。



三、大乘正宗分

佛告須菩提:「諸菩薩摩訶薩應如是降伏其心!所有一切眾生之類:若卵生、若胎生、若濕生、若化生;若有色、若無色;若有想、若無想、若非有想非無想,我皆令入無餘涅槃而滅度之。如是滅度無量無數無邊眾生,實無眾生得滅度者。何以故?須菩提!若菩薩有我相、人相、眾生相、壽者相,即非菩薩。」

佛告訴須菩提:「諸位菩薩與大菩薩應該要如此降伏妄心。所有一切眾生如卵生、胎生、濕生(於潮溼之地而生)、化生(因業力成熟、由其他物質衍變產生);有物質形體、無物質形體;有感知能力(心念)、無感知能力(心念)、不是有感知能力(心念)也不是沒有感知能力(心念),我都要使其達到脫離輪迴的涅槃境界。像這樣去救度無數眾生,但實際上並沒有眾生被我救度。為什麼這樣說呢?須菩提,如果菩薩心裡還有我相、人相、眾生相、壽者相,就不是菩薩了。(另譯:如果菩薩還想著「我」要去救度「眾生」,仍舊執著於四相,就不是菩薩了)」



四、妙行無住分

「復次,須菩提!菩薩於法,應無所住,行於布施,所謂不住色布施,不住聲香味觸法布施。須菩提!菩薩應如是布施,不住於相。何以故?若菩薩不住相布施,其福德不可思量。」

佛說:「其次,須菩提!菩薩於法應該無所執著,以無所執著之心來行布施,也就是不執著於色相去布施,不執著於聲、香、味、觸、法相去布施。須菩提!菩薩應當這樣布施而不執著於事物的外相(表相)。為什麼呢?如果菩薩不執著於事物的外相去布施,所得到的福德之多是無法想像的。」


「須菩提!於意云何?東方虛空可思量不?」「不也,世尊!」「須菩提!南西北方四維上下虛空可思量不?」「不也,世尊!」「須菩提!菩薩無住相布施,福德亦復如是不可思量。須菩提!菩薩但應如所教住。」

佛問:「須菩提,你認為如何呢?你認為東方虛空可以想像有多大嗎?」須菩提答道:「無法想像,世尊。」佛陀又問:「須菩提,南、西、北方以及東南、東北、西南、西北四維與上、下方的虛空可以想像有多大嗎?」須菩提答道:「無法想像,世尊。」於是佛陀說:「須菩提!菩薩若能不執著於事物的外相去布施,那他所得到的福德之多也是像十方虛空般的不可想像。須菩提!菩薩應該要如我所說的這樣不執著於事物的外相來維持住自己的菩提心。」

, , , , , , ,

撒旦 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()