本篇白話解釋是以流通最廣、譯文較不艱澀的鳩摩羅什版為文本,藍色部份是原文,綠色部份是白話文,會依照段落分別解釋。



七、無得無說分

「須菩提!於意云何?如來得阿耨多羅三藐三菩提耶?如來有所說法耶?」須菩提言:「如我解佛所說義,無有定法名阿耨多羅三藐三菩提,亦無有定法,如來可說。何以故?如來所說法,皆不可取、不可說、非法、非非法。所以者何?一切賢聖,皆以無為法而有差別。」

「須菩提,你認為呢?如來已經證得阿耨多羅三藐三菩提(意譯:無上正等正覺)了嗎?如來有說過什麼佛法嗎?須菩提回答:「以我理解佛所說的道理,並沒有一種具體確定的法可以稱為『阿耨多羅三藐三菩提』,也沒有一種具體確定的法是如來能演說的。為什麼這麼說呢?因為如來所說的法都不是可以執取,也不是可以說明表達的;既不是一切存在的現象,也不是否定一切現象的存在。因為這個緣故,一切聖賢都是修行無為法(無因緣造作的理法、寂然常住超越生滅變化的真理),隨著證悟體會的深淺不同而有差別。」



八、依法出生分

「須菩提!於意云何?若人滿三千大千世界七寶以用布施,是人所得福德,寧為多不?」須菩提言:「甚多,世尊!何以故?是福德即非福德性,是故如來說福德多。」

「須菩提,你認為如何?若有人以充滿三千大千世界的七寶來行布施,那麼這個人所得到的福德多不多?」須菩提回答:「很多,世尊!為什麼這麼說呢?這種福德只是有相的布施,並沒有自性,但為了順應世俗之人的認知,如來才說這樣的人福德多。」


「若復有人,於此經中受持,乃至四句偈等,為他人說,其福勝彼。何以故?須菩提!一切諸佛,及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法,皆從此經出。須菩提!所謂佛法者,即非佛法。」

「又,如果有人接觸這部經後理解受持,並為他人演說,即使只有其中四句偈,這樣的人得到的福德比前面說的那個人更多。為什麼呢?須菩提,要知道一切諸佛以及成佛的無上正等正覺法,都是由此經而生的。須菩提!所以佛法並非佛法,而是如來為了開悟眾生,應機方便說法而取名為佛法罷了,事實上並沒有佛法可執取、可言說。」

, , , , , , ,

撒旦 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()