本篇白話解釋是以流通最廣、譯文較不艱澀的鳩摩羅什版為文本,藍色部份是原文,綠色部份是白話文,會依照段落分別解釋。



十、莊嚴淨土分

佛告須菩提:「於意云何?如來昔在燃燈佛所,於法有所得不?」「世尊!如來在燃燈佛所,於法實無所得。」

佛問須菩提:「你認為呢?如來以前在燃燈佛那邊,有得到什麼法嗎?」「世尊!如來在燃燈佛之處,實際上並沒有證得什麼法。」


「須菩提!於意云何?菩薩莊嚴佛土不?」「不也,世尊!何以故?莊嚴佛土者,則非莊嚴,是名莊嚴。」「是故,須菩提!諸菩薩摩訶薩應如是生清淨心,不應住色生心,不應住聲香味觸法生心,應無所住而生其心。 」

「須菩提!你認為如何?菩薩會用眾多寶物、行眾多功德來莊嚴佛土嗎?」「不會,世尊!為什麼這樣說呢?因為所謂的莊嚴佛土,事實上並沒有一個真正的佛土可以莊嚴,而只是假借一個名字稱為莊嚴佛土罷了。」「就是這樣,須菩提!諸位大菩薩應該這樣生起清淨心,不應執著於色而生起心念,不應執著於聲香味觸法而生起心念,應該要無所執著而生起清淨心。」


「須菩提!譬如有人,身如須彌山王,於意云何?是身為大不?」須菩提言:「甚大,世尊!何以故?佛說非身,是名大身。」

「須菩提!例如有人的身大如須彌山那樣,你認為這樣的身體大不大呢?」須菩提回答:「很大,世尊!為什麼呢?這個人身形雖大,但真正的身形是超越大小觀念、超越有無相狀的,只是假借一個名稱為大身罷了。」



十一、無為福勝分

「須菩提!如恆河中所有沙數,如是沙等恆河,於意云何?是諸恆河沙寧為多不?」須菩提言:「甚多,世尊!但諸恆河尚多無數,何況其沙!」「須菩提!我今實言告汝:若有善男子、善女人,以七寶滿爾所恆河沙數三千大千世界,以用布施,得福多不?」須菩提言:「甚多,世尊!」佛告須菩提:「若善男子、善女人,於此經中,乃至受持四句偈等,為他人說,而此福德勝前福德。」

「須菩提!如同恆河中所有的沙子數目那麼多的恆河,你認為呢?這麼多的恆河裡的沙,你認為多不多?」須菩提回答:「很多,世尊!像沙子數的這麼多恆河都數不清了,何況這麼多恆河裡的所有沙!」「須菩提!我現在實在地告訴你:如果有善男人、善女人,用裝滿這麼多恆河裡的所有沙數的三千大千世界的七寶來布施,這樣得到的福德多不多?」須菩提回答:「非常多,世尊!」佛告訴須菩提:「若善男子、善女人能夠領受、奉持這部經,哪怕只是其中四句偈語,並向他人解說,這樣所得到的福德勝過前述以那麼多七寶布施所得到的福德。」

arrow
arrow

    撒旦 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()