本篇白話解釋是以流通最廣、譯文較不艱澀的鳩摩羅什版為文本,藍色部份是原文,綠色部份是白話文,會依照段落分別解釋。
九、一相無相分
「須菩提!於意云何?須陀洹能作是念:『我得須陀洹果』不?」須菩提言:「不也,世尊!何以故?須陀洹名為入流,而無所入,不入色聲香味觸法,是名須陀洹。」
「須菩提,你認為呢?須陀洹能這樣想:『我證得了須陀洹的果位』嗎?」須菩提回答:「不會這樣想,世尊!為什麼呢?雖然須陀洹被稱為入流,但事實上並無所入,既不入色、聲、香、味、觸、法諸外塵境界,心中也不存著進入聖者之流的想法,所以才被稱為『須陀洹』。」
「須菩提!於意云何?斯陀含能作是念:『我得斯陀含果』不?」須菩提言:「不也,世尊!何以故?斯陀含名一往來,而實無往來,是名斯陀含。」
「須菩提,你認為呢?須陀洹能這樣想:『我證得了斯陀含的果位』嗎?」須菩提回答:「不會這樣想,世尊!為什麼呢?雖然斯陀含被稱為一往來,但因為不執著往來的分別,故實際上已經無往來,因此才被稱為『斯陀含』。」
「須菩提!於意云何?阿那含能作是念:『我得阿那含果』不?」須菩提言:「不也,世尊!何以故?阿那含名為不來,而實無不來,是故名阿那含。」
「須菩提,你認為呢?須陀洹能這樣想:『我證得了阿那含的果位』嗎?」須菩提回答:「不會這樣想,世尊!為什麼呢?雖然阿那含被稱為不來,但心中已經沒有不來的念頭,故被稱為『阿那含』。」
「須菩提!於意云何?阿羅漢能作是念:『我得阿羅漢道』不?」須菩提言:「不也,世尊!何以故?實無有法名阿羅漢。世尊!若阿羅漢作是念:『我得阿羅漢道』,即為著我人眾生壽者。世尊!佛說我得無諍三昧,人中最為第一,是第一離欲阿羅漢。我不作是念:『我是離欲阿羅漢』。世尊!我若作是念:『我得阿羅漢道』,世尊則不說須菩提是樂阿蘭那行者!以須菩提實無所行,而名須菩提是樂阿蘭那行。」
「須菩提,你認為呢?須陀洹能這樣想:『我證得了阿羅漢的果位』嗎?」須菩提回答:「不會這樣想,世尊!為什麼呢?事實上並沒有個實存的法可以被稱為阿羅漢。世尊!若阿羅漢這樣想:『我證得了阿羅漢的果位』,那他就還是執著於我、人、眾生、壽者相了。世尊!佛曾說我已經證得了無諍三昧,是人中修行境界第一的行者,是第一位離欲離相的阿羅漢。但我心中並沒有『我是離欲阿羅漢』這樣的想法。世尊!若我心中有『我證得了阿羅漢的果位』這樣的想法,世尊就不會說須菩提是樂於寂靜的阿蘭那行者。因為須菩提已徹底捨棄分別執著之心,也不執著於自己的一切功行德相,所以佛才稱須菩提是樂於寂靜的阿蘭那行者。」
- Jan 06 Fri 2012 22:00
金剛般若波羅蜜經白話翻譯(五)
文章標籤
全站熱搜
留言列表